最近耳朵不斷地在問我
是怎樣的人會在一段話中加入了3、4個英文單字...

「你真的可以嗎?我要你make sure!!!........那我要求你現在給我guarantee...」
「yap...yap....我懂你的意思...right?!」

這樣的感覺就像
是吃義大利麵的時候配味全醬油膏
很怪...可是你又不能說他錯!!!

雖然我聽的懂!!!
因為我的英文已經不是昔日吳下阿蒙了!!!
起碼也是阿諴...

雖然整句話的意思照字面上來翻譯是沒錯!!!
雖然講英文好像會讓人覺得你唸比較多本書...

可是我始終不能理解這樣
就好比我不能理解
常在討論區上看到有人發言中英文混雜一樣!!!

如果你是在無法使用中文輸入的環境
那應該不會有中文字的出現吧?!
可是怎麼會有英文句子裡頭參雜著中文
如果不會拼,那也可以請教EYE先生啊...

不解...不解...
所以如果最近發覺我耳朵臭臭臉也臭...
那就是我又被中文英文中文給圍繞了!!!!
arrow
arrow
    全站熱搜

    林北我就是林北 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()